FR - EN - ES

Mukanda Tiodora Texte imprimé / Marcelo D'Salete ; traduit du portugais par Mathieu Dosse

D'Salete, Marcelo 1979-....
Titre
Mukanda Tiodora Texte imprimé / Marcelo D'Salete ; traduit du portugais par Mathieu Dosse
Description matérielle
1 vol. (222 p.) : ill. ; 25 cm
Inf. locale
Au milieu du XIXe siècle, la population noire de São Paulo avait ses propres espaces, avec des églises, des quartiers et autres lieux de vie. Bien que le pouvoir était entièrement entre les mains des Blancs (dont beaucoup n'étaient pas si blancs), des milliers de Noirs - esclaves ou libres - exerçaient différents métiers : porteurs, blanchisseurs, marchands de fruits et légumes, etc. Parmi ces personnes, il y avait Tiodora Dias da Cunha, née en Afrique, séparée du reste de sa famille et vendue comme esclave à un chanoine de São Paulo. Par le biais de lettres à son mari et à son fils, Tiodora cherchait par tous les moyens à réunir l'argent nécessaire pour obtenir son affranchissement. Ces courriers ont été archivés suite à une enquête policière à laquelle elle se trouva mêlée. Mukanda Tiodora s'inspire de cette histoire. La nouvelle bande dessinée de Marcelo D'Salete, auteur de Angola Janga et Cumbe (Eisner Award 2018) est une histoire passionnante, basée sur des faits réels, dans une édition riche en documents historiques, comprenant des textes de l'historienne Cristina Wissenbach, une chronologie de la lutte abolitionniste à São Paulo et, pour la première fois, une reproduction intégrale des lettres de Tiodora.
ISBN
978-2-36990-324-6 rel. 23 EUR
ISBN
978-2-36990-324-6
Note
bibliogr., 5 p.

Exemplaires
Aucun résumé n'est disponible.
Aucune critique n'est disponible.
Aucun lien n'est disponible.
Aucun extrait n'est disponible.
Catalogue:
recherche rapide
Consulter
votre dossier
Renouveler
vos documents
Aide
et référence


Au sujet de l'auteur

D'Salete, Marcelo 1979-....

Au sujet de l'auteur

Suggestions

  • Angola Janga Texte imprimé Marcelo D'Salete traduit du portugais (Brésil) par Dominique Nédellec
    Angola Janga Texte imprim...
    D'Salete, Marcelo 1979-....
  • Cumbe Texte imprimé Marcelo d'Salete traduit du portugais (Brésil) par Christine Zonzon et Marie Zeni
    Cumbe Texte imprimé Marce...
    D'Salete, Marcelo 1979-....
  • La Tortue [Texte imprimé] José de Almada Negreiros ; illustrations d' Irène Bonacina ; traduit du portugais par Dominique Nédellec
    La Tortue [Texte imprimé]...
    Almada-Negreiros, José de
  • La Tortue [Texte imprimé] José de Almada Negreiros ; illustrations d' Irène Bonacina ; traduit du portugais par Dominique Nédellec
    La Tortue [Texte imprimé]...
    Almada-Negreiros José de
  • Chasseur d'esclaves Un père contre mère Joaquim Maria Machado de Assis ; traduit du portugais (Brésil) par Anne-Marie Quint
    Chasseur d'esclaves Un pè...
  • Nuit d'orage à Copacabana Texte imprimé roman Luiz Alfredo Garcia-Roza traduit du portugais (Brésil) par Sébastien Roy
    Nuit d'orage à Copacabana...
    Garcia-Roza, Luiz Alfredo 1936-2020
  • L'attrapeur d'oiseaux Texte imprimé Pedro Cesarino traduit du portugais (Brésil) par Hélène Melo
    L'attrapeur d'oiseaux Tex...
    Cesarino, Pedro 1977-....
  • Contre-jour cahier de chansons d'émigration et de poèmes = Contraluz : = cuaderno de canciones emigraciones y poemas Marcelo Tamayo (spa)
    Contre-jour cahier de cha...
    Tamayo, Marcelo
  • Contre-jour cahier de chansons d'émigration et de poèmes = Contraluz : = cuaderno de canciones emigraciones y poemas Marcelo Tamayo (spa)
    Contre-jour cahier de cha...
    Tamayo Marcelo
  • Histoire du concept d'Amérique latine aux Etats-Unis [Texte imprimé] Joao Feres Junior ; Préface de Melvin Richter ; Traduit du portugais (Brésil) par Yves Gounot
    Histoire du concept d'Amé...
    Feres Júnior, João