FR - EN - ES
  • Nouvelle Bienvenue sur le catalogue en ligne des Bibliothèques du Département de la Guadeloupe

Cumbe Texte imprimé / Marcelo d'Salete ; traduit du portugais (Brésil) par Christine Zonzon et Marie Zeni

D'Salete, Marcelo 1979-....
Titre
Cumbe Texte imprimé / Marcelo d'Salete ; traduit du portugais (Brésil) par Christine Zonzon et Marie Zeni
Description matérielle
1 vol. (166 p.) : ill. ; 26 cm
Inf. locale
Le Brésil a été l'un des principaux pays pratiquant l'esclavage, jusqu'à son abrogation en 1888. En provenance d'Angola et du Mozambique, les esclaves étaient essentiellement affectés à l'exploitation de la canne à sucre ou des mines d'or, mais aussi pour les taches ménagères dans le cas des femmes. Certains esclaves se révoltaient, prenaient les armes et se réfugiaient dans la jungle pour créer des communautés appelées "quilombos", ou " cumbe ", où ils vivaient en autarcie.
ISBN
978-2-36990-221-8 rel. 20 EUR
ISBN
978-2-36990-221-8
Note
Bibliogr., 1 p. Glossaire

Exemplaires
Aucun résumé n'est disponible.
Aucune critique n'est disponible.
Aucun lien n'est disponible.
Aucun extrait n'est disponible.
Catalogue:
recherche rapide
Consulter
votre dossier
Renouveler
vos documents
Aide
et référence


Au sujet de l'auteur

D'Salete, Marcelo 1979-....

Au sujet de l'auteur

Suggestions

  • Mukanda Tiodora Texte imprimé Marcelo D'Salete traduit du portugais par Mathieu Dosse
    Mukanda Tiodora Texte imp...
    D'Salete, Marcelo 1979-....
  • Angola Janga Texte imprimé Marcelo D'Salete traduit du portugais (Brésil) par Dominique Nédellec
    Angola Janga Texte imprim...
    D'Salete, Marcelo 1979-....
  • Maîtres et esclaves la formation de la société brésilienne Gilberto Freyre ; traduit du portugais par Roger Bastide ; préface de Lucien Febvre
    Maîtres et esclaves la fo...
    Freyre Gilberto
  • En attendant le carnaval Images animées Marcelo Gomes, réal., scénario
    En attendant le carnaval ...
  • En attendant le carnaval Images animées Marcelo Gomes, réal., scénario
    En attendant le carnaval ...
  • L'esclavage au Brésil Mário Mstri ; avant-propos de Jacob Gorender ; trad. du portugais par Florence Carboni et rev. par Lyne Strouc
    L'esclavage au Brésil Már...
    Mstri Filho Mário José
  • Magie, ethnomédecine et religiosité au Brésil Texte imprimé José-Maria Tavares de Andrade [traduit du portugais avec la collaboration de Xavier Gegout]
    Magie, ethnomédecine et r...
    Andrade, José-Maria Tavares de
  • Mon bel oranger histoire d'un petit garçon qui, un jour, découvrit la douleur roman José Mauro de Vasconcelos ; traduit du brésilien par Alice Raillard ; couverture et illustrations de Marie Mallard
    Mon bel oranger histoire ...
    Vasconcelos José Mauro de
  • Paysans du Brésil le temps des requins textes [traduits du portugais] réunis et présentés par Yves Materne, [publié par] DIAL [Diffusion de l'information sur l'Amérique latine]
    Paysans du Brésil le temp...
  • Pop tropical et révolution Caetano Veloso ; trad. du portugais et de l'anglais Yves Coleman, Violante do Canto
    Pop tropical et révolutio...
    Veloso Caetano