L'embellie Texte imprimé : roman / Audur Alva Olafsdottir ; traduit de l'islandais par Catherine EyjolfssonL'embellie Texte imprimé : roman / Audur Alva Olafsdottir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjolfsson
|
|
|
Titre
L'embellie Texte imprimé : roman / Audur Alva Olafsdottir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjolfsson
Éditeur
Description matérielle
1 vol. (394 p.) : couv. ill. en coul. ; 19 cm
Inf. locale
Audur Ava afsdðttir L'Embellie Roman traduit de l'islandais par Catherine Eyjðlfsson C'est la belle histoire d'une femme libre et d'un enfant prêté, le temps d'une équipée hivernale autour de l'Islande par la route côtière. En ce ténébreux mois de novembre islandais, exceptionnellement doux au point de noyer l'île sous les pluies et les crues, la narratrice, qui ne cesse de se tourner elle-même en dérision, voit son mari la quitter sans préavis et sa meilleure amie, Audur, lui demander de s'occuper, pour au moins une saison, de son fils de cinq ans. Pourtant la chance sourit à l'amie d'Audur: elle gagne un chalet d'été et une petite fortune au loto. À la suite de sa rupture, elle aurait préféré accomplir un voyage consolateur à l'étranger mais, bonne nature, elle est incapable de refuser quoi que ce soit à qui que ce soit, hommes ou femmes. Elle partira tout de même, pour un tour de son île noire, avec Tumi, le fils d'Audur, étrange petit bonhomme, presque sourd, mutique, et avec de grosses loupes en guise de lunettes. Roman d'initiation s'il en fût, l'Embellie ne cesse de nous enchanter par cette relation de plus en plus cocasse, attentive, émouvante entre la voyageuse et son minuscule passager. Ainsi que par sa façon incroyablement libre et allègre ' on pourrait dire amoureuse ' de prendre les fugaces, burlesques et parfois dramatiques péripéties de la vie, sur fond de blessure originelle. Et l'on se glisse dans l'Embellie avec une sorte d'exultation complice qui ne nous quitte plus, longtemps après en avoir achevé la lecture. Il y a chez la grande romancière islandaise ' dont on garde en mémoire le merveilleux Rosa candida ' un tel emportement rieur, une telle drôlerie des situations comme des pensées qui s'y attachent, que l'on cède volontiers à son humour fantasque, d'une justesse décapante mais sans cruauté, terriblement magnanime. Vrai bain de jouvence littéraire, ses romans ressemblent à la vie. Audur Ava afsdðttir est née en 1958 à Reykjavk. Après l'immense succès de Rosa candida, elle nous offre l'Embellie, traduit pour la première fois en français.
ISBN
978-2-84304-589-9 br. 22 EUR
Collaboration
ISBN
978-2-84304-589-9
Exemplaires
▲
▼
Aucun résumé n'est disponible.
Aucune critique n'est disponible.
Aucun lien n'est disponible.
Aucun extrait n'est disponible.
Suggestions
-
L'exception Texte imprimé...
Auður Ava Ólafsdóttir 1958-.... -
Le rouge vif de la rhubar...
Auður Ava Ólafsdóttir 1958-.... -
Rosa candida Texte imprim...
Auður Ava Ólafsdóttir 1958-.... -
Ör Texte imprimé roman Au...
Auður Ava Ólafsdóttir 1958-.... -
Miss Islande Texte imprim...
Auður Ava Ólafsdóttir 1958-.... -
Miss Islande Texte imprim...
Auður Ava Ólafsdóttir 1958-.... -
Bien mal acquis Texte imp...
Yrsa Sigurðardóttir 1963-.... -
L'ombre des chats Texte i...
Árni Þórarinsson 1950-.... -
Les nuits de Reykjavik Te...
Arnaldur Indriðason 1961-.... -
Le mur des silences Texte...
Arnaldur Indriðason 1961-....